CRONIN ON THE IMPERATIVE OF TRANSPARENCY AND IMMEDIACY IN TRANSLATION
ADRIAN CONSTANTINESCUABSTRACT. In this paper I am particularly interested in exploring creativity in translation, the relationship between language and translation, and the representation of translation in world cinema. Cronin claims that it is the pressure to translate that is a central rather than a peripheral aspect of experience. Cronin argues that the ludicity of translation highlights aspects of translation that are central to its value for human thought and creativity. Cronin says that motion pictures are a potent source of images and representation of what translation might (not) involve. pp. 166–171
Keywords: Cronin, creativity, translation, language, representation, cinema