chunk1

ABSTRACT. In this paper I am particularly interested in exploring creativity in translation, the relationship between language and translation, and the representation of translation in world cinema. Cronin claims that it is the pressure to translate that is a central rather than a peripheral aspect of experience. Cronin argues that the ludicity of translation highlights aspects of translation that are central to its value for human thought and creativity. Cronin says that motion pictures are a potent source of images and representation of what translation might (not) involve. pp. 166–171

Keywords: Cronin, creativity, translation, language, representation, cinema

 

ADRIAN CONSTANTINESCU
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Institute of Interdisciplinary Studies in
Humanities and Social Sciences, New York

Home | About Us | Events | Our Team | Contributors | Peer Reviewers | Editing Services | Books | Contact | Online Access

© 2009 Addleton Academic Publishers. All Rights Reserved.

 
Joomla templates by Joomlashine